Rating
Apocalypse on a Deserted Island Average 4.7 / 5 out of 41
Alternative
무인도에서 맞이하는 아포칼립스
Author(s)
Genre(s)
Type
Web Novel (KR)
YouTuber Seo baek-ho was filming a survival video on a deserted island when the apocalypse occurred, leaving him stranded. But this deserted island seems a bit special?
Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.
not to be rude or anything but is starting translating third novel solo while second novel is already at the backburner smart hanguk? as site grows genius tycoon and this novel will attract its own fans which means more people will be pissy about irregular update schedule,its seems to me you are taking responsibility and commitment that you cant possibly fulfill which will end up with feeling burnout,bitter emotions,angry fans,issues balancing personal life and translation work and whole lot of stress especially considering your working ethics.
This novel seems interesting but I dont think taking such heavy extra load will be fine to your psyche,your life and people reading on this site hanguk
If angry fans break your heart and you say damn everything and stop translating solo farming I’ll swallow a bitter pill
I think you are being rude. You can say it in a nicer way than you getting ahead of his OWN emotions.
Don’t worry, it’s only a side novel. Also, continuing to work on a single novel every day is what’s making me try to read other novels 📚, as if I can’t just focus on the same novel every day. I need other things to read or translate too. And to be honest, translating is a very boring kind of job 😴. So, I need these types of distractions to fix my mood 😊. Just like a tycoon 🎩, when I feel like it, I will translate this one too. 👍
I respect the decision and agree reading the same material from the same mind continuosly can get tiresome. Especially something like SFiT. With 400+ chapters already. Remember not to strain yourself m8. Also informing the legion translating this pieces are a way to maintain translating exciting for you, and their regular translation is not a certainty is a way to decrease the pressuring from us yer avid readers
This is good, hope this gets translated more frequently.
More chapters will be coming soon dont you worry!